Asoleyáu Firefox 5

21 de Xunu de 2011 por Softastur

Mozilla espubliza güei la versión 5 de Firefox, el restolador web más usáu n’Europa y emblema del software llibre nel mundu.

Les meyores que destaquen na nueva versión son:

  • Ferramienta “Do Not Track”, cola qu’evitar el siguimientu d’usuarios por parte d’anunciantes (Permite refugar la publicidá personalizada)
  • Sofitu p’animaciones CSS.
  • Ameyorada la integración pa Linux.
  • Posibilidá de camudar ente les distintes versiones disponibles nos canales de desendolcu de Firefox dentro del propiu restolador.
  • Meyores nel rendimientu del motor JavaScript y nel sofitu HTML 5, XHR, MathML y SMIL.

Yá puede baxase de baldre pa tolos sistemes operativos y llingües
dende la direición oficial: http://www.mozilla.com/ast/firefox/

Diccionariu d’asturianu nel to Android

20 de Mayu de 2011 por Softastur

¡Android fala n’asturianu! Llega la primer aplicación llibre pa móviles 100% en llingua asturiana.

Dende güei mesmo (20 de mayu de 2011) cualquier usuariu d’un teléfonu Android pue descargar de baldre l’aplicación ‘Diccionariu‘ dende l’Android Market: https://market.android.com/details?id=com.tarsoft.diccionariu

Pal so usu faise necesaria la conexón a Internet y ta basada nes definiciones del Diccionariu de l’Academia de la Llingua Asturiana. L’aplicación ta desendolcada pol avilesín David Rodríguez Álvarez y la collaboración de Softastur. L’aplicación tien una llicencia llibre GPL (General Public License), que permite l’accesu al códigu a tol mundu.

Diccionariu

 

L’aplicación caracterízase pola so cenciellez, usabilidá y pocu espaciu ocupáu nel móvil. Dispón d’una caxa de consulta onde s’amuesa’l resultáu de la busca y un control de pallabres propuestas: cuando nun s’atope la pallabra buscada, amosará les suxerencies nuna llista. Tamién cuenta con una opción nel menú que posibilita la copia del resultáu de la busca nel portapapeles, pa poder inxertalu nun mensaxe, corréu-e, documentu…
Funciona en cualquier versión Android 2.1 y superior.

L’Asturianu, ente les 6 primeres llingües del mundu

15 d'Abril de 2011 por Softastur

La llingua asturiana acaba d’allugase ente les 6 llingües del mundu que tienen completada al 100% la traducción d’Ubuntu, per delantre de llingües y equipos tan importantes como’l Francés, Italianu, o Alemán.

L'asturianu ente les 6 llingües más tornaes del mundu

 

A toos, gracies.

Enllaz a la fonte: equí

 

Firefox PORTABLE n’asturianu pa Windows, versión 3.6.13

13 de Xineru de 2011 por Softastur

Una de les coses que más me prestaron siempre de Firefox ye la so versión portable, esa versión portable úsase por exemplu na Mochila Dixital d’Educastur.

Les ventaxes de la versión portable son munches:

  • USB: Puedes llevar Firefox nun llápiz USB calteniendo les tos preferencies (contraseñes, marcadores, botones…).
  • Ensin privilexos: Puedes executalu nun ordenador onde nun tienes permisos pa instalar programes (por exemplu nel trabayu, nel colexu…).
  • Nun camuda nada nel sistema: Si tas col ordenador de tos padres, trabayu, colexu… y nun quies/puedes instalar un programa por si s’estropea dalgo o inclusu que ya tea otru Firefox n’otra llingua, podrás usar la versión portable.
  • Nun dexa claves o perfil: Nun guarda datos de navegación, contraseñes, cookies… nel ordenador, sólo na carpeta onde ta descomprimíu :D

Esta versión pa Windows que t’ufrimos nun ye oficial, garramos la versión portable y usamos la torna de la versión oficial. Ficímosla porque pa dalgunes persones y/o en dalgunes situaciones, la versión portable ye perútil o inclusu necesaria :D

Pa usala ye bien fácil: baxa esti ficheru ZIP, descomprímilu onde quieras (Nun USB, escritoriu, raíz…), accedes a la carpeta FirefoxPortable y executes en Windows el ficheru FirefoxPortable.exe cuando y onde quieras ;)

Resume de too esto:

  • Formatu: Portable
  • Versión: 3.6.13
  • Llingua: Asturianu
  • Sistema operativu: Windows

PD: Ye importante que nun anoves la versión de Firefox, en casu de facelo, perderás que tea n’asturianu.

PD2: Ye la primer versión portable qu’espublizamos, si dalgo va mal, por favor, avísanos nos comentarios. ¡Gracies! En casu de dir too como debería tamién nos prestaría que nos avises :)