LibreOffice 4.2: Rindimientu ya interoperabilidá

31 de Xineru de 2014 por Xuacu

LibreOffice

LibreOffice 4.2: enfocáu al rindimientu ya interoperabilidá,
y ameyorando la integración con Microsoft Windows.

Berlín, 30 de xineru de 2014 – The Document Foundation anuncia LibreOffice 4.2, una nueva versión principal empobinada a usuarios avanzaos, y otru pasu alantre significativu pal meyor conxuntu d’aplicaciones pa ofimática llibre de tolos tiempos. LibreOffice 4.2 presenta un un gran númberu de remociques nel rindimientu ya interoperabilidá dirixíos a tou tipu d’usuarios, pero particularmente pa los usuarios avanzaos y d’empreses. Amás, ta meyor integráu con Microsoft Windows.

Calc recibió la mayor reforma de códigu dende que se creó, lo que-y da mayores ganancies de rindimientu con grandes datos (especialmente al calcular valores de caxelles y al importar fueyes de cálculu XLSX grandes y complicaes), mentanto qu’un nuevu intérprete de fórmules opcional permite el cálculu masivu en paralelo de les caxelles de fórmules usando la GPU vía OpenCL. Esto último funciona meyor con una Arquitectura de Sistema Heteroxenea (HSA, poles sigles n’inglés) como la nueva APU Kaveri de AMD. La interoperabilidá nes dos direiciones con Microsoft OOXML; particularmente pa DOCX, igual que pal anticuáu RTF, ameyoró considerablemente. Tamién s’amestaron nuevos filtros d’importación pa documentos Abiword y presentaciones Apple Keynote.

LibreOffice 4.2 ufre dos remociques específicos en Windows pa usuarios empresariales: un diálogu simplificáu d’instalación personalizada qu’evita posibles errores, y la capacidá d’alministrar y bloquiar de mou centralizáu la configuración con Oxetos de Política de Grupos (GPO, poles sigles n’inglés) vía Active Directory. Tolos usuarios benefíciense d’una meyor integración con Windows 7 y 8, coles miniatures de documentos abiertos agrupaes agora por aplicación y una llista de documentos recientes, que s’amuesen dambos na barra de xeres.

A los usuarios avanzaos de toles plataformes va gusta-yos la flexibilidá de la ventana Configuración pa espertos, que s’amestó na llingüeta Opciones avanzaes. Esta carauterística pue desactivase fácilmente, pa los grandes despliegues y pa usuarios básicos.

Libreoffice 4.2 ufre una nueva pantalla d’aniciu, con un diseñu más llimpiu que fai meyor usu del espaciu disponible – incluyendo pantalles pequeñes – y amuesa una vista previa de los últimos documentos.

No que cinca a móviles,Libreoffice agora tien sofitu pa Control Remotu d’Impress pa iOS – amás del Control Remotu d’Impress pa Android yá disponible – que permite la xestión visual del ritmu d’una presentación nel portátil usando la pantalla d’un iPhone o un iPad. Esta app anguaño ta esperando la revisión d’Apple y anunciaráse en cuantes tea disponible na iTunes Store.

LibreOffice 4.2 ye’l primer conxuntu d’aplicaciones d’ofimática llibres qu’incorpora una nueva función d’accesibilidá pa Windows (basada en IAccessible2) desendolcada por IBM. Pa esta versión considérase esperimental, pero sustituirá a l’anterior accesibilidá basada en Java na siguiente versión principal.

La Interfaz d’usuariu de Libreoffice sigue recibiendo una llimpieza significativa con un 70% de los diálogos anovaos y munchos axustes de la interfaz distribuíos. Esta versión tamién incluye un guapu tema nuevu d’iconos «planos» – Sifr – y un conxuntu anováu d’estilos de documentu predeterminaos.

Toles funciones nueves y ameyoraes de LibreOffice 4.2, incluyendo les que nun apaecen equí, tán resumíes nesta páxina web: https://www.libreoffice.org/download/4-2-new-features-and-fixes/.

Alcontrase cola comunidá

A principios de febreru, la comunidá de LibreOffice reuniráse nel FOSDEM 2014 en Bruxeles, onde los desendolcadores presentarán na Open Document Editors DevRoom les últimes y más importantes teunoloxíes integraes por Libreoffice, y otros voluntarios alcontraránse con promotores del software llibre nel puestu de LibreOffice.

A principios de marzu, The Document Foundation participará nel CeBIT de Hannover pa presentar LibreOffice 4.2: Sala 6, Puestu H14.

Descargar LibreOffice

Libreoffice ta disponible inmediatamente pa descargar dende l’enllaz siguiente: http://www.libreoffice.org/download/.
Les estensiones pa Libreoffice tan disponibles nel siguiente enllaz: http://extensions.libreoffice.org/extension-center.

Sofitu a The Document Foundation

Los usuarios de LibreOffice, propagandistes del software llibre y miembros de la comunidá puen dar sofitu a The Document Foundation con una donación en http://donate.libreoffice.org. El dineru collecháu s’usará pa facer medrar la infraestructura y dar encontu a actividaes publicitaries p’aumentar el conocimientu del proyeutu, tanto a nivel global como a nivel llocal.

Gracies al trabayu de dalgunos proyeutos de llingua nativa y voluntarios, esta nota de prensa ta disponible n’inglés, n’árabe, neerlandés, francés, gallegu, alemán, italianu, xaponés, portugués brasileñu, esloveno, español y turcu nesta páxina: http://blog.documentfoundation.org/libreoffice-4-2/. Nel futuru amestaránse más llingües.

Enllaz curtiu al blog de The Document Foundation: http://wp.me/p1byPE-sG.

A celebralo un poco, y vuelta al trabayu

23 de Xunetu de 2013 por Xuacu

 

(Esti artículu ye una traducción del orixinal qu’apaez nel blog d’Apache OpenOffice)

Society of Artists' Selection Committee, Sydney, 1907 / photographer Henry King

Society of Artists’ Selection Committee, Sydney, 1907 / photographer Henry King by State Library of New South Wales collection, on Flickr

Norabona a la comunidá pol éxitu nel llanzamientu d’Apache OpenOffice 4.0.  Los detalles completos del llanzamientu puen alcontrase nes Notes de la versión.  Apache OpenOffice 4.0 pue descargase dende equí.

Esta foi una versión principal, onde munchos voluntarios ficieron un esfuerzu importante trabayando nel códigu, pruebes, traducción, sofitu, publicidá, documentación y otros aspeutos del proyeutu. Tamién ye necesario agradecer el sofitu continuu de les demás partes de la Apache Software Foundation, especialmente l’Equipu d’infraestructura d’Apache pol descomanáu encontu pal nuesu descomanáu proyeutu.

Ye’l branu, polo menos pa los voluntarios del hemisferiu norte,  y agostu ye tiempu de vacaciones.  Munchos de nós tomaremos un respiru pa pasar tiempu coles amistaes y la familia.  Pero más alantre volveremos a trabayar con tol enfotu, col focu puestu en:

  • Traer más traducciones d’otros idiomes a AOO 4.0.  Hai delles llingües que tan “casi feches”, pero que nun llegaron a tiempu a esti llanzamientu.  Pero, meyor qu’esperar fasta la 4.1, lliberaremos esos idiomes, en llotes, cuando tean disponibles.   En principiu pensamos en mediaos de setiembre pal primer llote.  Si te pruye aidar con una traducción determinada, taremos encantaos de sabelo.
  • Apache OpenOffice 4.1. Tenemos apuntaes delles idees propuestes na nuesa wiki.  Agora necesitamos tresformar eso nun plan, de mou ideal pa tener una versión 4.1 pa finales de 2013.

Finalmente, la transición d’una versión principal a otra, ye un momentu afayadizu pa que los nuevos voluntarios en toles árees se xunan al proyeutu.   Si t’interesa ayudanos a facer la siguiente gran versión d’OpenOffice, queremos saber de ti.  Nun somos namái programadores, sinón una comunidá de probadores, diseñadores de la interfaz, diseñadores web, escritores téunicos, espertos n’accesibilidá, traductores, espertos en redes sociales, etc.  Son bienveníos los voluntarios pa toles árees.   Pue alcontrase más información na nuesa páxina de collaboración y tamién equí, nel sitiu de Softastur.

Día de la llingua materna

21 de Febreru de 2013 por Xuacu

Gráficu pal día de la llingua materna
Güei, 21 de febreru, la Unesco celebra’l Día de la Llingua Materna. En Softastur queremos xuninos a la celebración recordando que pa qu’una llingua tea viva ye importante que los falantes puedan usala en toles estayes de la vida. Poro, ye imprescindible qu’esistan tamién les ferramientes pa incorporar les llingües al mundu de la teunoloxía y les comunicaciones dixitales que yá nun formen parte del futuru sinón del presente.

Ensin esta incorporación. les llingües tan condenaes a la minorización ya l’escaezu. Sicasí, los fabricantes de software privativu nun tienen interés más que nel garapiellu de llingües que tienen cientos de millones de falantes, escaeciendo (y, dacuando, torgando) l’accesu a la teunoloxía de los falantes d’otres milenta llingües, como ye’l casu de la llingua asturiana.

Por suerte, la llóxica del máximu beneficiu económicu nun ye la del Software Llibre, que tien l’envís de buscar el máximu beneficiu social (lo que nun quier dicir que col Software Llibre nun pueda tenese tamién un beneficiu económicu). Y ye equí onde la propia comunidá de falantes tien la capacidá de defender el futuru de la llingua materna. Nes nueses manos tenemos les ferramientes afayadices pa qu’esista software na llingua llariega, qu’en munchos casos son les meyores aplicaciones esistentes, y sólo depende de nós el llugar que queramos qu’ocupe la nuesa llingua.

En Softastur queremos que la llingua asturiana siga tando ente les primeres no que cinca al software disponible, y prestaríanos dar les más fonderes gracies a toles persones que collaboren pa consiguilo, especialmente a los que s’animen a usar les aplicaciones n’asturianu y nos comenten la so esperiencia, lo que se pue meyorar y los fallos que puedan tener. Porque, al final, lo más importante del software son les persones que lu usen.

Un pasu más

31 de Xineru de 2013 por Xuacu

LibreOfficeThe Document Foundation ta acabante d’anunciar nel so blog la salida de la versión 3.6.5 del conxuntu d’aplicaciones pa oficina LibreOffice pa Windows, MacOS y Linux y pue descargase de baldre equí. Esta versión, disponible como de vezu en llingua asturiana, va ser la cabera de la familia 3.6 de LibreOffice enantes de que la selmana que vien apaeza LibreOffice 4.0. Pero, espera… ¿dos versiones nuna selmana? ¿Qué ta pasando equí? (more…)

Vieyos amigos

31 de Xineru de 2013 por Xuacu
Logo Apache Open Office

Apache Open Office

De xuru que munchos conocéis OpenOffice y taríeis entrugándovos qué pasó con esti vieyu amigu que nun se supo más d’él dende que Softastur anunció la traducción al asturianu d’estes aplicaciones d’oficina nesti enllaz. (more…)

Asoleyáu Firefox 5

21 de Xunu de 2011 por Softastur

Mozilla espubliza güei la versión 5 de Firefox, el restolador web más usáu n’Europa y emblema del software llibre nel mundu.

Les meyores que destaquen na nueva versión son:

  • Ferramienta “Do Not Track”, cola qu’evitar el siguimientu d’usuarios por parte d’anunciantes (Permite refugar la publicidá personalizada)
  • Sofitu p’animaciones CSS.
  • Ameyorada la integración pa Linux.
  • Posibilidá de camudar ente les distintes versiones disponibles nos canales de desendolcu de Firefox dentro del propiu restolador.
  • Meyores nel rendimientu del motor JavaScript y nel sofitu HTML 5, XHR, MathML y SMIL.

Yá puede baxase de baldre pa tolos sistemes operativos y llingües
dende la direición oficial: http://www.mozilla.com/ast/firefox/

Diccionariu d’asturianu nel to Android

20 de Mayu de 2011 por Softastur

¡Android fala n’asturianu! Llega la primer aplicación llibre pa móviles 100% en llingua asturiana.

Dende güei mesmo (20 de mayu de 2011) cualquier usuariu d’un teléfonu Android pue descargar de baldre l’aplicación ‘Diccionariu‘ dende l’Android Market: https://market.android.com/details?id=com.tarsoft.diccionariu

Pal so usu faise necesaria la conexón a Internet y ta basada nes definiciones del Diccionariu de l’Academia de la Llingua Asturiana. L’aplicación ta desendolcada pol avilesín David Rodríguez Álvarez y la collaboración de Softastur. L’aplicación tien una llicencia llibre GPL (General Public License), que permite l’accesu al códigu a tol mundu.

Diccionariu

 

L’aplicación caracterízase pola so cenciellez, usabilidá y pocu espaciu ocupáu nel móvil. Dispón d’una caxa de consulta onde s’amuesa’l resultáu de la busca y un control de pallabres propuestas: cuando nun s’atope la pallabra buscada, amosará les suxerencies nuna llista. Tamién cuenta con una opción nel menú que posibilita la copia del resultáu de la busca nel portapapeles, pa poder inxertalu nun mensaxe, corréu-e, documentu…
Funciona en cualquier versión Android 2.1 y superior.

L’Asturianu, ente les 6 primeres llingües del mundu

15 d'Abril de 2011 por Softastur

La llingua asturiana acaba d’allugase ente les 6 llingües del mundu que tienen completada al 100% la traducción d’Ubuntu, per delantre de llingües y equipos tan importantes como’l Francés, Italianu, o Alemán.

L'asturianu ente les 6 llingües más tornaes del mundu

 

A toos, gracies.

Enllaz a la fonte: equí

 

Firefox PORTABLE n’asturianu pa Windows, versión 3.6.13

13 de Xineru de 2011 por Softastur

Una de les coses que más me prestaron siempre de Firefox ye la so versión portable, esa versión portable úsase por exemplu na Mochila Dixital d’Educastur.

Les ventaxes de la versión portable son munches:

  • USB: Puedes llevar Firefox nun llápiz USB calteniendo les tos preferencies (contraseñes, marcadores, botones…).
  • Ensin privilexos: Puedes executalu nun ordenador onde nun tienes permisos pa instalar programes (por exemplu nel trabayu, nel colexu…).
  • Nun camuda nada nel sistema: Si tas col ordenador de tos padres, trabayu, colexu… y nun quies/puedes instalar un programa por si s’estropea dalgo o inclusu que ya tea otru Firefox n’otra llingua, podrás usar la versión portable.
  • Nun dexa claves o perfil: Nun guarda datos de navegación, contraseñes, cookies… nel ordenador, sólo na carpeta onde ta descomprimíu :D

Esta versión pa Windows que t’ufrimos nun ye oficial, garramos la versión portable y usamos la torna de la versión oficial. Ficímosla porque pa dalgunes persones y/o en dalgunes situaciones, la versión portable ye perútil o inclusu necesaria :D

Pa usala ye bien fácil: baxa esti ficheru ZIP, descomprímilu onde quieras (Nun USB, escritoriu, raíz…), accedes a la carpeta FirefoxPortable y executes en Windows el ficheru FirefoxPortable.exe cuando y onde quieras ;)

Resume de too esto:

  • Formatu: Portable
  • Versión: 3.6.13
  • Llingua: Asturianu
  • Sistema operativu: Windows

PD: Ye importante que nun anoves la versión de Firefox, en casu de facelo, perderás que tea n’asturianu.

PD2: Ye la primer versión portable qu’espublizamos, si dalgo va mal, por favor, avísanos nos comentarios. ¡Gracies! En casu de dir too como debería tamién nos prestaría que nos avises :)