Archivu d'Ochobre de 2013

Medibuntu: adiós y munches gracies

15 d'Ochobre de 2013 por Xuacu

medibuntu-logo_64Hebo un tiempu en que pa poder ver determinaos conteníos de la rede, los usuarios de les distribuciones de Linux teníamos que «buscanos la vida» p’alcontrar distintos complementos, biblioteques o programes y, de vezu, compilar fontes de software non-llibre.
Dempués, gracies al trabayu de distintes persones, apaecieron paquetes yá preparaos pa les distintes distribuciones. Pero siguíen esistiendo dos problemes: había qu’alcontralos pela rede, echando tiempu nos buscadores, y podíen ser paquetes pa versiones anteriores de la distribución, que dacuando daben problemes de compatibilidá.
Too esto ameyoró enforma cola llegada de Medibuntu, un repositoriu de paquetes non llibres de multimedia pa Ubuntu, que permitía tener accesu fácil a paquetes actualizaos dende’l propiu Centru de Software del sistema.
Pero toles coses lleguen al so final, y agora toca-y a Medibuntu. Col pasu del tiempu bona parte de los paquetes pasaron a tar integraos dientro de los repositorios oficiales, otros yá nun son necesarios o tan anticuaos, y l’únicu que, por cuestiones llegales, nun pue tar integráu n’Ubuntu (libdvdcss), úfrese dende Videolan. Poro Gauvain Pocentek, encargáu de Medibuntu, decidió que yá nun ye necesario caltener el repositoriu. Si teníeis Medibuntu activáu nos oríxenes del software, hai díes que taréis recibiendo mensaxes d’error nos anovamientos del software d’Ubuntu.
Pa desactivar el repositoriu de Medibuntu hai que dar nun terminal la orde siguiente:
sudo rm /etc/apt/sources.list.d/medibuntu.list
Pa usar el repositoriu de Videolan, que da accesu a libdvdcss (necesario pa reproducir dvds protexíos) son necesarios los siguientes comandos:
curl ftp://ftp.videolan.org/pub/debian/videolan-apt.asc | sudo apt-key add -
echo "deb ftp://ftp.videolan.org/pub/debian/stable ./" | sudo tee /etc/apt/sources.list.d/libdvdcss.list
sudo apt-get update

Y si t’alcuentres pela rede foros o artículos que redirixen a Medibuntu, por favor, informa a los llectores de qu’esa solución yá nun ye válida.
De mou que munches gracies a toles persones que collaboraron pa que los usuarios d’Ubuntu tuviéramos accesu a los mesmos conteníos (y más, munches veces) que los usuarios d’otros sistemes operativos.
Equí ta la noticia n’inglés nel blog de Gauvain Pocentek.

Google y la Llingua Asturiana

12 d'Ochobre de 2013 por paparresolla

Pues resulta que Google decidió que la Toponimia Oficial d’Asturies, impórta-y bien poco, y en Softastur pensamos qu’una cosa ye que nun t’importe la llingua, y otra qu’escribas mal los nomes de los pueblos. Por casu, tenemos qu’enantes figuraba la denominación correuta Gijón/Xixón, y agora namás Gijón. Y La Pola Siero, vuelve incorrectamente a ser “Pola de Siero”. En fin, que vamos tener qu’avisalos. Estos son los pasos.

(FAI CLIC NES SEMEYES PA VELES EN GRANDE)

  • Abrimos la versión NUEVA  de Google Maps (Ye MUI aconseyable que lo faigamos cola nuestra sesión. Al final, mandaránnos un corréu. ¿Que nun quies que Google sepa les tos preferencies? Nesti casu, SI ye importante, y nun hai de qué avergoñase. A la fin, tamos echándo-yos un gabitu..).

 

  • Escribimos el nome del sitiu. Nesti casu: Xixón. Y dámos-y al iconu de la llupa, pa que nos allugue nel sitiu.

  • Vamos a Ayuda y Observaciones

  • Informar de una incidencia de datos

  • Agora va apaecer la ficha de “Gijón“, con varies opciones. Marcamos: El nombre es incorrecto

  • Apaecerá la siguiente caxa con la indicación: “(Opcional). Introduce el nombre correcto“.

  • Ehí escribimos, nesti casu: Gijón/Xixón . (Nesti puntu, indicavos, que ye la forma correcta. Nin “Gijón“, nin “Xixón“. Yá que nun hai forma d’escoyer llingua ‘ast’ en Google, han figurar les dos. Y amás, ye lo que diz la llei.)

Y pa finalizar, en Información Adicional, PONEMOS LES FONTES OFICIALES DE LOS DATOS QUE TAMOS DANDO:

Copiar y apegar esti testu:

La Toponimia OFICIAL del Principado de Asturias establece que la denominación correcta y oficial para este punto es Gijón/Xixón , conservando la doble denominación.

Fuentes:

  1. BOPA (Boletín 196) Decreto 98/2002 (23 de agosto) http://cort.as/6Nhh por el que se establece el procedimiento de RECUPERACIÓN y FIJACIÓN de la toponimia asturiana.
  2. (Documentos de aprobación de la Toponimia Oficial en: Xixón.pdf y Xixón_correición.pdf) http://cort.as/6NNk

 

Nota: son mui importantes los enllaces a los Boletines/Decretos y los Boletines con correiciones a los Decretos. Si les hai, como nel casu de Gijón/Xixón, indicá-yles . Nel enllaz http://cort.as/6NNk , tenéis tola toponimia actualizada.